17:18 

Вдовствующая графиня
fandom Downton Abbey 2016
Пишет Вдовствующая графиня:
16.02.2013 в 16:21


Бартер от Даунтона

Волк в овечьей шкуре
Симпатичный, хотя и не выдающийся, фик, очень небрежно переведенный.
Ты не девица, но краше любой из них. Что бы это могло значить?
You’re no woman but you’re prettier than one, so does that count? Они спрашивают не "что бы это могло значить?", а, грубо говоря, "нарушу ли я свой обет, если трахну тебя?"
чтобы поцеловать эти прелестные, прелестнее, чем у самого Атласа, губы и поласкать спереди рукой
Понадобилось некоторое умственное напряжение и консультация с оригиналом, чтобы понять, что такое у Джона спереди губ. Вы переводите рейтинговый текст, что уж стесняться, как красна девица?
Поэтому отказ лорда Сноу стал горькой пилюлей, которую не подсластила даже его мягкость.
To have his own desires rebuffed, however kindly, was a bitter pill. Перевести предложение так, чтобы оно стало вдвое длиннее и при этом приобрело вид "кто на ком стоял" - это особый талант.
с подобными инициативами
Ох.
пока Джон наконец не вспомнил, кто он такой,
remembered himself - это не "вспомнил, кто он такой" (Джон, все-таки, не до такой степени пьян), это "опомнился".
когда руки Джона были нежными и нуждающимися в волосах Атласа
his hands gentle and needy in Satin’s hair, Оставляя в стороне "руки, нуждающиеся в волосах" (заберите эту картину из моей головы!), needy - это, в данном случае, не "нуждающийся", а "требовательный" или "жадный".
Когда же Джон тянется через его плечо и целует за ухом
When Jon drags his lips across Satin’s shoulder and hides a kiss behind his ear. Джон не "тянется через его плечо" (странный способ подобраться к чужому уху), он проводит губами по его плечу.

Отражаясь в красном
Ночь темна и полна ужасов. Восемь раз. Если бы не назойливое повторение этой фразы, фик был бы даже приличным. Нет, я не спорю, это законный литературный прием, но тогда абзацы должны быть минимум втрое длиннее. Повтор после каждого третьего предложения не создает ни ритма, ни настроения, он всего лишь вызывает в читателе скуку.

Наточенный меч
Любовь к причастиям и отглагольным прилагательным способна погубить любое порно.
Скрежет начищаемого меча
Когда меч (или любой другой металл) чистят - он не скрежещет. Вот когда меч точат - тогда другое дело.
название замка, случившееся в Ночном Дозоре
Название замка, случившееся в Дозоре. Вот тут, не знай я канон, вы бы меня надолго озадачили.
Он наговорил ей множество «Спасибо»,
Он тысячу раз поблагодарил ее.
Джон ей подмигнул, и Аша, перебросив топор из одной руки в другую, поняла, что им предстоит совершить много чего интересного вместе…
На этом месте у меня даже пальцы в ногах поджались от неловкости.

Сила привычки
Ладно, это было смешно. И этот тот самый случай, когда фик написан довольно средне, но претензии к языку... Короче, я не готова их предъявлять :lol:.

URL комментария

Обзорам:

URL
   

Ничто так не способствует успеху, как чрезмерность.

главная